干货放送|德福考试高频话题——吸烟

返回列表 来源:西诺 查看手机网址
扫一扫!干货放送|德福考试高频话题——吸烟扫一扫!
浏览:- 发布日期:2023-06-28 09:08:09【


18岁以下的年轻人禁止吸烟

——但有些人仍然在吸烟

根据一项新的调查,德国更多的年轻人又开始吸烟了。


严禁吸烟!至少对德国所有18岁以下的人来说是如此。然而,相当多的14至17岁的青少年吸烟--确切地说,每六个人中就有一个人吸烟。根据一项新的调查,这个年龄组的吸烟者人数上升得相当快。2021年,只有一半的数量。


然而,目前还不清楚这其中的原因是什么。专家怀疑,这与压力有很大关系。Corona流行病及其后果和乌克兰战争可能会使更多的年轻人开始吸烟,相比较于以前。在Corona之前,每年吸烟的年轻人都在减少。


1

Rauchen ist ungesund

吸烟是不健康的


嗯,这已经是老生常谈了(das ist ein alter Hut 
香烟的烟雾中有许多毒素,可以使身体生病。
Im Rauch einer Zigarette sind viele Giftstoffe, die den Körper krank machen können.
当你吸入烟雾时,你通常看不到的物质会通过气管进入你的肺部--并从那里进入你的整个身体。
Die Stoffe, die man normalerweise nicht sehen kann, gelangen beim Einatmen des Rauchs über die Luftröhre in die Lunge – und von da in den ganzen Körper.
例如,经常吸烟的人常常要经常咳嗽,很快就会气喘吁吁。
Wer viel raucht, muss zum Beispiel oft stark husten und kommt schnell außer Atem.
在最坏的情况下,吸烟者随着时间的推移会得癌症,有时会因此而死亡。
Im schlimmsten Fall kann ein Raucher im Laufe der Zeit die Krankheit Krebs bekommen und manchmal auch daran sterben.
当儿童或年轻人吸烟时,其危害尤其大。
Wenn Kinder oder Jugendliche rauchen, ist das besonders schädlich.
这是因为他们的器官,例如肺部,还没有完全长大,因此特别敏感。因此,烟雾中的毒素所造成的损害比成年人要大得多。
Die Giftstoffe aus dem Rauch können so einen viel größeren Schaden anrichten als bei Erwachsenen.
那么电子烟和电子水烟呢?
Und was ist mit E-Zigaretten oder E-Shishas
它们闻起来有甜味和果味,而且不会刮伤喉咙。这使他们特别受到儿童和年轻人的欢迎。因为电子烟不燃烧任何东西,而是蒸发液体,所以它们实际上含有较少的有害物质。然而,电子烟的蒸汽也含有可能伤害身体的物质。究竟有多大的危害,仍然需要研究。而且还有另一个问题:就像香烟一样,电子烟可能会上瘾。这意味着你会想继续吸烟,而且很难停止。


2

Rauchen schadet nicht nur den Rauchern

吸烟不仅伤害吸烟者


吸烟不仅对吸烟者有害,而且对周围的人也有害。
Rauchen ist aber nicht nur für Raucher gefährlich, sondern auch für die Menschen in ihrer Umgebung.
因为他们还吸入对身体有害的有毒香烟烟雾。这也称为被动吸烟Passivrauchen
例如,许多父母吸烟的孩子可能会终生承受哮喘病的痛苦,这意味着他们会反复出现呼吸问题。
Viele Kinder, deren Eltern rauchen, können zum Beispiel ein Leben lang unter der Krankheit Asthma leiden, das heißt, sie haben immer wieder Probleme beim Atmen.
并且:吸烟还会伤害生产香烟烟草的人。
Rauchen schadet auch den Menschen, die Tabak für Zigaretten herstellen.
烟草植物通常生长在较贫穷的国家。
不得不在这种烟草种植园工作的人会经常生病。当他们收获或加工烟草时,植物中的有毒物质会通过皮肤进入人体。
Menschen, die auf solchen Tabakplantagen arbeiten müssen, werden oft krank. Wenn sie den Tabak ernten oder verarbeiten, geraten die giftigen Stoffe der Pflanze über ihre Haut in den Körper.
孩子们经常和他们一起工作,因此会中毒。


3

Rauchen ist schlecht für die Umwelt

吸烟对环境有害


种植烟草植物需要大量的耕地和水来浇灌。
Um Tabakpflanzen anzubauen, braucht man viel Ackerland und Wasser zum Gießen 
此外,为此目的数百万棵树被砍伐。
Außerdem werden dafür viele Millionen Bäume abgeholzt.
烟草的种植、加工和运输也会产生大量破坏气候的二氧化碳 (CO2)——每年多达 1700 万辆汽车排放(尾气)。
Beim Anbau, der Verarbeitung und dem Transport von Tabak entsteht auch eine große Menge klimaschädliches Kohlendioxid (CO2) - und zwar so viel wie 17 Millionen Autos jedes Jahr ausstoßen.
专家警告说,吸烟也会导致气候变化。
So trage Rauchen auch zum Klimawandel bei.
香烟吸完后会怎样?它们最终进入垃圾堆或在街上,最终进入河流和海洋。
Sie landen im Müll oder auf der Straße und am Ende auch in Flüssen und Meeren.
专家说,还有超过 7,000 种有毒物质。此外,香烟过滤嘴还应该含有微塑料,这也会污染环境。
Außerdem sollen Zigarettenfilter auch Mikroplastik enthalten, das dann ebenfalls die Umwelt verschmutzt.


4

Rauchen ist echt teuer

吸烟真的很贵


每天抽烟的人一年要花费几百甚至几千欧元。 例如,您可以用它来进行一次愉快的旅行或时不时地购买一些特别的东西——一辆新自行车、昂贵的运动鞋、游戏机或平板电脑。
Wer jeden Tag Zigaretten raucht, gibt dafür im Jahr mehrere hundert oder sogar tausende Euro aus. Damit könnte man zum Beispiel eine tolle Reise machen oder sich immer mal wieder etwas Besonderes kaufen - ein neues Fahrrad, teure Turnschuhe, eine Spiele-Konsole oder ein Tablet.