德国是如何防疫的?盘点德国各州防疫新规

返回列表 来源:西诺 查看手机网址
扫一扫!德国是如何防疫的?盘点德国各州防疫新规扫一扫!
浏览:- 发布日期:2021-01-19 16:43:42【

据《欧洲时报》德国版编译报道,德国新的防疫限制措施正式生效,在最新一轮防疫峰会上,联邦与各州政府已共同定调下一步疫情防控方向:在2月份之前保持严格封锁。

2021年,为减轻职场父母的负担,每位父母额外获得10天的儿童病假津贴,单亲父母为20天,也适用于孩子因为新冠而无法去学校/幼儿园上学的情况。

目前,整个德国都实行了更严格的封锁限制,但各州关于出行限制、社交接触、学校授课等具体政策也根据实际形势有所不同。

今天西诺君为大家整理了德国各州封闭期间的具体规定,一起来看一下吧!


汉 堡

在汉堡,新的防疫限制措施规定:私人聚会仅允许邀请1名来自其他家庭的成员参加,14岁以下儿童同样受限。另外,汉堡所有幼儿园将继续保持开放,但校方呼吁家长尽量不要将孩子送到幼儿园。开放时间略有缩短:从上午8点至下午3点。

在1月31日之前,除了考试外,各级学校不要求学生到校上课,由家长自行决定是否让孩子居家学习。学校可在上午8点到下午4点之间提供托管服务。目前,尚不清楚是否实行15公里出行限制令。

图林根州

图林根州州政府建议民众减少出行,将日常活动范围控制在居住地方圆15公里以内。

该州疫情最严重的希尔德堡豪森地区(Hildburghausen)将严格实行15公里出行限制令,仅允许居民在距离居住地15公里以内区域进行户外活动,禁止集会、礼拜宗教仪式和会议等活动,违规者将面临最高25000欧元的罚款。

学校的寒假已提前到一月的最后一周,各级学校可在1月份正常安排考试,毕业班学生可照常到校上课。目前,该州允许零售商店和五金建材商店提供取货服务。


下萨克森州

在下萨克森州,针对入境旅客出台了更加严格的检疫规定,曾接种新冠疫苗或感染新冠病毒后治愈的入境人士也不能免除隔离义务。

在学校政策方面,小学将在假期结束后第一周安排远程教学,之后进行分班轮流面授教学,直至年中。包括职业学校在内的所有中学,非毕业班一律进行线上授课。毕业班学生可分班轮流到校上课。

柏 林

德国首都实行了更为严格的防疫规定,在1月25日之前,所有学校和幼儿园将关闭,暂停面授课程,仅提供远程授课。在必要情况下,学校和幼儿园可为低年级学生提供紧急托管服务。允许10年级、12年级和13年级的毕业班学生分组到校上课。

当然也存在一些例外情况,比如12岁以下的单亲家庭子女不受社交接触法规限制。该州目前未实行宵禁令,但在1月31日之前,仅允许民众在必要情况下离家出行,例如看医生、采购、上学、工作、运动、遛狗等。


勃兰登堡州

新的《新冠保护条例》已在勃兰登堡生效。尽管现在实行了更严格的接触限制,但对于14岁以下的儿童却有例外。根据州政府规定,14岁以下的儿童不计入聚会人数,不受社交接触令限制,除毕业班外,大部分学校暂时停课。

从1月18日开始,允许小学生轮流到校上课。幼儿园仍保持开放。在新冠病毒感染的高风险地区,幼儿园将完全关闭,并实行15公里出行限制令。

巴伐利亚州

从今日起,防疫新规在巴伐利亚州正式生效。与其他多个联邦州一样,14岁以下的儿童不受社交接触法规限制,儿童可与邻居或固定的另外一户家庭接触。州政府希望通过这种方式,方便邻居之间互相照顾孩子。

在1月31日前,各级学校仅提供线上课程。除紧急托管服务外,幼儿园也保持关闭。对于感染率超过200的疫情热点地区将实行15公里出行限制令,明确禁止游客一日游。


北威州

北威州政府出台的社交接触限制令主要针对公共场合,而非住宅等私人场所。该州政府认为,对私人场合进行监管是不现实的,建议民众自觉遵守防疫规定,将社交活动频率降至最低。

据悉,15公里出行限制令不在该州的新规细则之内,如果该州某一地区7天内感染率超过200,可与州卫生部门进行协商,再决定是否实行该项措施。

各级学校要求学生在家上网课,幼儿园仅为有紧急需要的家长提供托管服务。州政府建议家长,尽量让孩子留在家中,避免外出。

巴符州

巴符州政府规定,14岁以下儿童不计入聚会人数。同样,为了方便邻里或亲友间互相照看儿童,该州允许两个家庭轮流照顾一个孩子。

另外,尽管未正式出台15公里出行限制令,但该州仍对居民出行进行了严格的限制。从今天起,在封锁期间停业的零售商店可提供订货自提服务。


黑森州

黑森州将更严格的实行社交接触限制及多项防疫新规。州政府允许3个以下家庭轮流照顾儿童或残疾人。学校保持正常开放,一年级至六年级学生家长可自行决定是否让孩子到校上课,七年级及以上学生轮流到校上课。

最近7天感染率超过200的疫情热点地区将实行宵禁,从晚上9点至次日凌晨5点禁止民众出行,15公里出行限制令同样适用。

语言是会随着新的现实与环境不断发展的,疫情的出现也导致了一些新的词汇短语的产生,最后跟西诺君一起来学习一下关于疫情的德语单词吧,也可以用于写作当中哦!


疫情相关的德语词汇


新型冠状病毒:das Coronavirus

Coronavirus是全球范围内比较通用的一种表达“冠状病毒”的方法,如果想要强调新型,我们可以加上形容词:neuartiges Coronavirus,当然也可以用COVID-19表示。

感染:die Infektion/感染(动词):infizieren

感染病例 der Infektionsfall/die Infektionsf?lle

例句:Die Zahlen der Infektionen mit dem Coronavirus sind viel zu hoch.

翻译:很多人感染了新冠病毒。


症状:das Anzeichen

发烧:das Fieber

头疼:die Kopfschmerzen

出汗:das Schwitzen

嗓子疼:die Halsschmerzen

拉肚子:der Durchfall

咳嗽:der Husten

例句:Wenn man Anzeichen wie z.B. Fieber, Kopfschmerzen und Husten hat, sollte man sofort zum Arzt gehen.

翻译:如果你发现有以下的症状,比如发烧,头疼,咳嗽,请尽快去看医生。


封锁/封城:der Lockdown

部分封锁:Teil-Lockdown

更加严格的封锁:harter Lockdown

例句:Deutschland im Lockdown.

翻译:德国处于封锁之中。


风险地区:Risikogebiet

保持社交距离:Social-Distancing

隔离:die Quarant?ne

例句:Personen, die engen Kontakt mit einer positiv getesteten Person hatten, müssen in Quarant?ne.

翻译:阳性患者的密切接触者必须隔离。


口罩:die Maske/Schutzmaske

戴口罩:Masken tragen

例句:Tragen Sie bitte Maske.

翻译:请您带好口罩。


AHA(距离+卫生+口罩)

在2020德国语言协会评出的年度词汇中,排名第五的词汇是“AHA ”——距离+卫生+口罩。该词是根据德国防疫规则推导出的首字母缩写词。


其中:

A = Abstand halten(保持至少1.5米的安全距离)

H = Hygiene beachten(注意卫生,如勤洗手)

A = Alltagsmasken tragen(佩戴口罩)

例句:Warum Abstand halten so wichtig ist?

翻译:为什么保持社交距离很重要呢?


你是否想说出一口流利的德语?

你是否对留学德国心有憧憬?

你是否也想拥有一项语言技能?

西诺教育寒假班满足你的心愿!

多语种好课等你报名!