具体怎么用呢?
“Eres el amor de mi vida”所表达的意思是:
“你是我的一生挚爱;
对于我来说,你是生命中的唯一。”
Amor这个单词大家应该也不太陌生,
它的意思是爱,爱情,
而vida在西班牙语里指的是生命,生活。
和我们的含蓄不同,
西班牙人们的爱情是直白而不失浪漫的,
爱上了就要在一生中完全拥有对方,
当有人对你说这句话时,
就表示他/她把自己的小心心完全给你啦。
Tú eres mi media naranja.
当然,也并不是所有西班牙人
都是直白而浪漫的,也有委婉而美好的。
例如,在西语中,“另一半”有一个非常形象的表达,
叫做media naranja,media意为一半,半个,
而naranja就是橙子的意思,连起来就是半个橙子。
所以,“Tú eres mi media naranja”直译就是
“你是我的另外那半边橙子”。
引申义所表达的便是
“你是我命中注定的另一半啦!”
是不是很生动美好呢?
Quiero que seas mía/mío.
1
Puedes reírte?
Olvidé poner azúcar en mi café.
你可以笑一个吗?
因为我的咖啡忘加糖了。
2
Tus ojos no son tan bonitos como los míos.
Sabes por qué?
Porque estás en mis ojos.
你的眼睛没有我的眼睛好看
知道为什么吗?
因为我的眼睛里有你。
3
¿Estás cansado/a?
No,porque?
Porque has estado corriendo en mi cabeza todo el día
你累不累啊?
不累啊
可是你都在我脑子里跑了一整天了。
4
Quiero enviarte un montón de pintalabios,
y que me devuelvas un poco cada día
想送你很多很多口红
让你每天还我一点点
啊!好奔放,好赤裸的言语
情不自禁小脸一红
但不得不说,
这些情话还真是又土又有点小甜蜜呢
知道了这些,有没有感觉
瞬间档(舌)次(头)飙(打)升(结)呢
难道是因为我舌头不够灵活?
既然如此,还不赶紧来西诺
跟着李老师一起把西语说得行云流水
去跟心爱的Ta直抒心意吧!