几人欢喜几人愁 | 德国篮球夺冠!足球却再一次惨败,教练下课!

返回列表 来源:西诺 查看手机网址
扫一扫!几人欢喜几人愁 | 德国篮球夺冠!足球却再一次惨败,教练下课!扫一扫!
浏览:- 发布日期:2023-09-12 09:29:36【

微信图片_20230912092927

德国篮球获世界杯冠军!
足球却再一次惨败于日本,教练下课!

德国篮球队在决赛中以83:77(半场比分47:47)战胜塞尔维亚,赢得了世界杯冠军!你没有听错,是篮球队!世界冠军!


比赛回顾:

比赛开始时,塞尔维亚取得了相对较好的开局,没有顶级球员尼古拉·约基奇的他们,依旧轻松地让第一节以26:23结束。在第二节,德国一度以23:28落后,但随后立刻扭转了局势,丹尼斯·施罗德是大功臣。半场结束时比分是47:47


微信图片_20230912093014

第三节明显被德国队牢牢掌握主权。塞尔维亚队在德国队强大的防守面前束手无策,多次出手失误心态失衡。德国队将比分拉开到69:57


在最后一节,德国队一度失去了控制,塞尔维亚队将比分追至69:73。然而在德国队的坚不可摧的防守下,再次将比分拉开到78:69,然后在比赛结束前1分21秒,塞尔维亚队将比分追至75:78


但不尽如人意的是,波格丹·波加诺维奇随后错失了一个开放的三分球机会。在反击中,德国队将比分提高到79:75。塞尔维亚队坚持不懈,罚球命中后将比分缩小到79:77

比赛变得紧张刺激:比赛结束前21.4秒,施罗德经过一次出色的运球后,打进了81:77比赛结束前12.6秒,丹尼斯·施罗德终于圆满了自己的表现,罚球两中,83:77德国成为世界冠军。

微信图片_20230912093031

德国的篮球并不被人看好,相比与全民热爱的足球,篮球的地位就显得有一些卑微。迄今为止德国在世界杯比赛中仅在2002年赢得了铜牌,当时的明星球员是迪克·诺维茨基。在欧洲锦标赛上,德国曾于1993年夺冠,并于2022年获得了铜牌。

在比赛结束后,让我们看看大家都说了什么:总理舒尔茨说:“这是一项壮丽的历史性成就。我的祝贺送给高迪·赫伯特教练和整个团队。”
„Was für eine spektakuläre historische Leistung. Meine Glückwünsche gehen an Coach Gordie Herbert und das gesamte Team“, sagte Bundeskanzler Olaf Scholz.

● Was für eine -意思是“什么样的”或“多么”,用来表达惊讶、喜悦或评论某事物的特性。
● spektakuläre -形容词,“壮观的”或“引人注目的”。
● historische -形容词,“历史的”或“与历史相关的”。
● Leistung -名词,“成就”或“表现”。
● Meine Glückwünsche gehen an… - 这个短语是“我的祝贺送给…”。
● das gesamte Team -整个团队。

德国总统弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔也一同为超级巨星丹尼斯·施罗德领衔的团队而加油助威。“这是一项不可思议的成就,我们都为您感到非常自豪!”

Auch Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier hatte mit dem Team um Superstar Dennis Schröder mitgefiebert. „Das war eine unglaubliche Leistung, wir alle sind unfassbar stolz auf Sie!“


● fiebern 意思是 "发热",但在这个上下文中,它被用作一个隐喻,表示强烈关注、激动或热情地关注某事,mitfiebern的整体含义是 "与某人一起紧张、兴奋、期待地关注或支持某事"。
● stolz sein auf+A 意味着感到对某事或某人感到骄傲或自。Ich bin stolz auf dich意思是 "我为你感到自豪"。


此外,德国足球联赛也向新的篮球世界冠军送去了大量祝贺。RB莱比锡写道:“这是一个巨大的胜利!我们表示祝贺!你们让人振奋!”拜仁慕尼黑俱乐部主席赫伯特·哈纳说:“ 这个冠军头衔真是不可思议的,几乎无法理解,它不是别的,只是一场令人难以置信的体育盛事,我们真的无法用言语来表达我们的感受”

Auch aus der Fußball-Bundesliga gab es reichlich Glückwünsche an die neuen Basketball-Weltmeister. „Was für ein Mega-Triumph! Wir sagen: Herzlichen Glückwunsch! IHR HABT BEGEISTERT!!!“, schrieb RB Leipzig. Bayern-Präsident Herbert Hainer meinte: „Dieser Titel ist sagenhaft, kaum zu fassen, das ist nichts anderes als eine unglaubliche sportliche Sensation und wir sind wirklich sprachlos.“


● sagenhaft - "神奇的"、"不可思议的"或"令人难以置信的",用来形容某事非常出色或引人注目
● kaum zu fassen -如此令人吃惊,以至于难以置信或理解。
● eine unglaubliche sportliche Sensation -一个令人难以置信的体育事件
● Sensation轰动,非常成功或重要的事件
● wirklich sprachlos - 真的无法用言语表达,震惊或感动,以至于找不到合适的词汇来表达感情。

29岁的队长施罗德说:“难以置信。我们是如何做到的,对抗最强大的对手。成为了世界冠军。在整个世界杯中,我们不只是一个单独的个体,而是整个团队都参与其中。这就是我们的优势,我们始终团结在一起。我们是一个团队,因此我们获得了冠军。教练激励了我们,给了我们很多自信。我也为此付出了很多努力。”


Kapitän Schröder (29) sagte: „Unglaublich. Auch, wie wir es getan haben, gegen die stärksten Teams. Weltmeister. Wir haben es am Ende geholt. In der ganzen WM, es war nicht nur ein Spieler. Es war die ganze Mannschaft. Das ist das, was uns am Ende ausmacht, dass wir immer zusammenbleiben. Wir sind ein Team, und deswegen haben wir den Titel geholt. Der Trainer hat uns gepusht und uns viel Selbstbewusstsein gegeben. Ich habe sehr viel harte Arbeit reingepackt.“


● Gegen die stärksten Teams - 与最强大的团队或对手竞争。
● Weltmeister - 获得世界锦标赛(通常是体育比赛)冠军的团队或个人。Z.b."Unser Team ist der neue Weltmeister im Fußball."(我们的团队是足球新的世界冠军。)
● Wir haben es am Ende geholt -在比赛或挑战的最后阶段赢得了胜利。
● Es war die ganze Mannschaft - 这句话强调成功是整个团队的努力成果
● ausmachen构成, 形成
● zusammenbleiben 保持在一起 或 团结
● Selbstbewusstsein geben给足自信心
● Harte Arbeit reinpacken - 表示付出了大量努力和工作。reinpacken表示将某物或某事投入到某地方、情境或任务中

在德国篮球收到铺天盖地的赞美和褒奖的时候,德国足球就略显悲惨了。


微信图片_20230912093054


作为2024年欧洲杯的东道主,没有参加欧预赛的德国队坐镇主场1比4惨败给了日本队引起德国球迷及体育界的大肆不满。


北京时间9月10日晚,德国足协官方宣布,足协主席纽恩多夫已作出决定,弗里克即日起不再担任德国男足主教练一职,两名助教索尔格及丹尼-罗尔同时离任,此决定立即生效。在弗里克离任之后,德国体育总监沃勒尔将作为临时主帅带领德国出征接下来与法国队的友谊赛。


在过去17场比赛中德国队悲惨地仅仅赢了4场,并且在卡塔尔世界杯当中那么耻辱地在小组赛阶段被淘汰,网友评论汉斯-弗里克是德国有史以来最差的国家队主帅。


怎么会到了这个地步呢?


让我们看看德国媒体赛后对于德国国家队和教练的地狱级评价吧


«Bild»

够了!Flick! 他的任何想法在场上都没有奏效。而且他剥夺了球员的安全感和自信心。如此无计划!无助!在过去的17场比赛中只有四场胜利,还在卡塔尔尴尬地提前出局——汉西·弗利克(58岁)是有史以来最差的国家队教练。因此,立即分道扬镳是唯一的选择。

Es reicht, Herr Flick!

Flick hat in diesem Jahr alles kaputtexperimentiert. Keine seiner Ideen hat auf dem Platz funktioniert. Und er hat den Spielern so Sicherheit und Selbstvertrauen genommen. Alles ist so ratlos! So planlos! So hilflos! Nur vier Siege aus den letzten 17 Spielen und ein blamables WM-Vorrunden-Aus in Katar – Hansi Flick (58) ist der schlechteste Bundestrainer aller Zeiten. Darum ist eine sofortige Trennung alternativlos.

● Es reicht -“足够了”或“够了”,表示对某事感到不满或不耐烦。

● kaputtexperimentiert - 这是一个合成词,由 "kaputt"(破碎的)和 "experimentiert"(实验)组成,通过实验或决策使某事破坏或失败。

● Ideen hat auf dem Platz funktioniert -决策和战略在实际中成功执行。

● Sicherheit und Selbstvertrauen - "Sicherheit" 意为“安全性”或“信心”,而 "Selbstvertrauen" 意为“自信”

● ratlos -“迷茫”或“不知所措”

● planlos -“无计划”或“没有明确的计划”

● hilflos -“无助”的,形容无法自助或解决问题的情况。

● eine sofortige Trennung alternativlos - “立即分道扬镳是唯一的选择”


«Kicker»

别提扭转和情绪好转了。在这次丢脸的失利之后,人们对弗利克在距离主场比赛只剩下九个月的时间内,能否实现扭转充满了更大的怀疑。然而,这样的表现和缺乏进展,国家队主教练也失去了最后的辩解权力。

Von wegen Turnaround und Stimmungsumschwung. Die Zweifel, dass Flick in den nur noch neun Monaten bis zum Heim-Turnier den Turnaround schafft, könnten nach dieser Blamage grösser kaum sein. Mit solchen Auftritten und ausbleibender Entwicklung aber verliert der Bundestrainer auch die letzten Argumente.


● Von wegen -“别说什么”或“别提”。通常用来表示对之前提到的观点或期望的否定。

● Turnaround -“扭转局势”或“好转”

● Stimmungsumschwung -“情绪变化”

● Heim-Turnier -“主场比赛”

● Blamage -“丢脸”或“丢脸的事情”

● ausbleibender Entwicklung -“缺乏发展”或“进展不佳”

● die letzten Argumente -指的是支持或辩护汉西·弗利克继续担任国家队主教练的理由。


«Zeit»

德国队的比赛表现紧张而胆怯。看不出教练传达给球员的战术计划是什么。德国进攻方面则依赖于偶然性。情况不能再糟了。初夏时,国家队从令人担忧的模式转变为漠不关心,现在甚至让人感到同情。

Das deutsche Spiel war verkrampft und ängstlich. Man sah nicht, welcher Plan den Spielern vom Trainer überbracht worden ist. Das deutsche Offensivspiel beruhte, wenn es stattfand, auf dem Zufall. Schlimmer kann es nicht mehr werden. Im Frühsommer wechselte die Nationalelf vom Modus bedenklich auf egal, nun hat man sogar Mitleid.


● verkrampft - “紧张的”或“僵硬的”

● ängstlich -“害怕的”或“胆怯的”

● deutsche Offensivspiel -进攻表现。

 beruhte auf dem Zufall -“依赖偶然性” beruhen auf…依赖于…

● Schlimmer kann es nicht mehr werden -“情况不可能再糟了”

● nun hat man sogar Mitleid -“现在甚至让人感到同情”


所有的梦想都是疯狂的,
直到有一天它们成为了现实。
德国篮球在不被看好中,
默默蓄力稳步前进,
最后开花结果。
而足球却在球迷的一阵阵嘘声中
丧失自我,迷失方向。
清楚自己要什么,脚踏实地做什么,
远比外在的光环有用得多。
希望德国战车能够重振旗鼓,
早日再次出发!