西语干货 | 30句西班牙语日常俗语(上)

返回列表 来源:西诺 查看手机网址
扫一扫!西语干货 | 30句西班牙语日常俗语(上)扫一扫!
浏览:- 发布日期:2023-02-26 10:54:46【
在国内,西班牙语被称为小语种,
但其实,它是小语种中名副其实的“巨人”。
西班牙语作为联合国官方语言之一、
世界第三大语言,历史悠久、
使用人数众多,全球约有5亿使用者。
按照第一语言使用者数量排名,
它位列世界第二,仅次于汉语。
此外,西班牙的文化和思想,
在某些方面和中国很像,例如一些俗语。

俗语流传于民间,具有很强的社会文化特征
是言简意赅、通俗易懂的话语,
若是能活用于日常交流中、
西语考试中,一定会非常加分的。
所以,咱们的西语李老师给大家准备了
30句西班牙语日常俗语
大家可以收藏起来,每天学一句哦~
为了减轻大家的学习压力,
将分成三篇推文推送。
话不多说,咱先来看看前十句。



01

donjuán

渣男


Donjuán

—Abuela, tengo 3 novias.

外婆,我有三个女朋友

—¡Menudo donjuán estás hecho!

你这个donjuán啊!


Ligón

—¿Qué te parece Jose?

你觉得荷西怎么样?

—A ver, es muy guapo, pero tiene fama de ligón.

mmm... 他很帅,但听说他是个渣男。


微信图片_20230226105520



02

Matar dos pájaros de un tiro

一石二鸟


Conseguir realizar dos objetivos de una sola vez.

一次性完成两个目标。


Cuando vayas al dentista, pasa por el centro y cómprame dos cuadernos que necesito hoy para la escuela. Así matarás dos pájaros de un tiro.

你去看牙医的时候,去一下市中心帮我买两个学校要用的练习本。这样你就会一石二鸟。


微信图片_20230226105532



03

Más vale pájaro en mano 

que ciento volando

与其雾里看花,

            不如庭前赏花


Aconseja aceptar las cosas seguras, aunque sean pequeñas, en vez de buscar cosas mejores, pero inseguras con el riesgo de quedarse sin nada. 

劝人们珍惜眼前可抓住的东西,即使它们微不足道。也好过去追寻最佳选项过程中的不确定性导致最后竹篮打水一场空。


¿Sabes qué me ha pasado? Me concedieron una beca para ir a España pero, como la cantidad no era grande, no la acepté y estoy esperando otra que me prometieron y con la que podría vivir mejor.

你知道我发生什么事了吗?我被授予了奖学金去西班牙,但是金额很少。我没有接受,我还在等他们承诺我的另一个,有了它我会生活得更好。


Yo que tú la habría aceptado. Más vale pájaro en mano que ciento volando. 

我是你的话我就接受,珍惜能当下所拥有的吧!


微信图片_20230226105559



04

De muy alto, 

grandes caídas se dan.

登高易跌重


Da a entender que, cuanto más rápida es la subida y más elevada la posición de una persona, tanto más dolorosa le resultará la pérdida de sus privilegios.

让人们懂得,当一个人上升得越快并且身居高位的时候,当失去这一切时会带来很大的伤痛。


No soporto a Begoña. Como jefa es un desastre. Nos maltrata a todos como si fuera la directora general. Con este comportamiento no creo que dure mucho y se olvida de que de muy alto, grandes caídas se dan.

我真受不了她,真是最差劲的上司。对待我们好像她是总经理一样,以她这样的品行我不觉得能持续很久。不要忘记登高易跌重。


微信图片_20230226105617



05

Hablando del rey de Roma, 

por la puerta asoma

说曹操,曹操到


Se usa para indicar que precisamente en ese momento llega la persona de la que se está hablando.

用来指那些说起他时恰好出现了的人。


 ¿Has oído lo de Luis?

你听说luis的事了吗?


¿Lo de Luis?

他怎么了?


Sí, hombre. Dicen que se está preparando para mudarse a Chile.

据说他准备搬去智利了。


¡No me lo puedo creer! Pero mira, hablando del rey de Roma…, ahí viene. Vamos a preguntárselo.

我简直难以置信!但是你看,说曹操….那里他就来了,我们去问问他。


微信图片_20230226105632



06

Contigo, pan y cebolla

若为爱情故一切皆可抛


Se refiere a la poco importancia que dan los enamorados a las cosas materiales. Se utiliza para enfatizar que lo importante es el amor y que los bienes materiales no tienen importancia: no importan las dificultades con tal de estar o vivir juntos.

指相爱的人不为俗物所扰,被用来强调爱情的重要性而非物质,只要能在一起不畏惧任何困难。


Mi amor, te quiero mucho,pero no podemos vivir juntos. No tengo trabajo, no tengo piso, no tengo…

亲爱的,我爱你,但是我们不能在一起。我没有工作,没有房子,也没有…


Cállate, no me importa nada. Contigo, pan y cebolla.

不要说了,我什么都不在乎。有你,一切都不重要。


Muchas gracias, mi amor.

谢谢你,亲爱的。


微信图片_20230226105644



07

A mal tiempo, buena cara

笑对挫折


Aconseja recibir con tranquilidad y paciencia las contrariedades que nos trae la vida. Es mejor afrontarlas con buen ánimo, ya que no podemos evitarlas.

劝告人们在面对生活困境的时候要保持淡定和耐心。用积极的动力去面对已然不能避免的事情。


¿Por qué estás de mal humor?

为什么你心情不好?


Todo me va mal. Me he peleado con mi jefe, me ha despedido, la empresa de mi marido va mal, me han dicho que…

所有都不顺利。我和老板吵架了,他辞退了我。我丈夫的公司经营不善,他们说…


Basta, Luisa. A mal tiempo, buena cara. Ya encontrarás otro trabajo y mejor, ya lo verás.

够了。笑对挫折。你会找到工作的,你看着吧!


微信图片_20230226105704



08

Todos los caminos 

conducen a Roma

条条大路通罗马


Indica que se puede llegar al mismo fin por distintos caminos.

指不同的路线均能抵达相同的目的地。


Vicky, me parece que nos hemos perdido.

我觉得我们已经迷路了。


No te preocupes, todos los caminos conducen a Roma. Llegaremos con un pequeño retraso, pero llegaremos.

你不要担心,条条大路通罗马。我们虽然会晚一些,但我们会到的。


微信图片_20230226105717



09

Acostarse con las gallinas

睡得比鸡早


Irse a la cama muy temprano.

上床非常早。


Te llamé anoche sobre las ocho y media, pero me dijeron que estabas dormido. ¿Por qué te acostaste con las gallinas?

我昨晚大约8点半给你打电话,但是他们告诉我你睡了。为什么睡得比鸡早?


Es que antes de ayer regresé a casa a las cinco de la madrugada y tenía mucho sueño.

因为前天我凌晨5点回到家,我太困了。


微信图片_20230226105733



10

Agua pasada 

no mueve molino

不恋过往,不畏将来,

不负当下


Aconseja dejar de pensar en el pasado. No sirve de nada. Pensando en él, perdemos de vista el presente, el futuro y lo que podemos hacer.

劝告人们不要沉溺过去,毫无意义。会让我们失去当下,将来和我们能够实现的事情。


No dejo de pensar en lo que me hizo Fernando: prometió que iba a ayudarme a escribir mi tesis y, como no lo hizo, perdí mucho tiempo esperando su ayuda. Ahora no sé qué actitud tener con él.

我总是会想他对我的所作所为,他答应过我帮我写论文,但是他没有。我浪费了很多时间等他的帮助,现在我不知道该以何态度面对他。


Lo mejor es hacer como si no hubiera ocurrido nada. Agua pasada no mueve molino. Y ya tienes tu tesis terminada.

最好的方法是当这一切都没发生过。不恋过往,毕竟你的论文现在已经写好了。


微信图片_20230226105745