很多同学都会在中日互译中感受到一种语言之壁,明明知晓那句话的意思却不知道如何用中文正确地翻译出来,在这里建议一种最简单的方法就是读一下日本文学。日本文学有一部分也非常博大精深,初学者肯定不太看得懂,那么大家一定听说过《我是猫》这本小说了,今天就来介绍一下《我是猫》的作者——夏目漱石。
夏目漱石,本名夏目金之助(なつめ きんのすけ),生于江户的牛込马场下横町(今东京都新宿区喜久井町)一个小吏家庭,是家中末子。1874年,七岁,入浅草寿町的户田学校。夏目自幼喜欢汉学,14岁开始学习中国古籍,少年时曾立志以汉文出世。同样作为日本文豪级别的大作家,夏目漱石在文学思潮和文学流派之争中却极少露面。虽然也有自己的文论,主张“日本应以自己的文学标准来对待西方文学”。但对于他的评价却往往集中在他的小说上。就连周作人评论鲁迅:那种寓讽刺与嘲笑于轻妙笔致之中的风格,实际受有漱石的影响。
这一影响也是源于小说(《我是猫》和《少爷》之类),并非是文学理论。责任编辑:版权所有:http://www.sinowy.com 转载请注明出处本文关键词:杭州小语种培训 杭州德语培训 杭州法语培训 杭州日语培训 杭州西班牙语培训 杭州韩语培训